Балет видение розы краткое содержание

Спектакль в Большом театре

Либретто спектакля написал известный театральный деятель того времени, Владимир Бегичев, в соавторстве с артистом балета Василием Гельцером. До сих пор неясно, какой литературный источник послужил основой для постановки. Одни считают, что фабула произведения заимствована у Генриха Гейне, другие полагают, что прототипом послужила «Белая лебедь» Александра Сергеевича Пушкина, но тогда не ясно, как быть с главным действующим лицом сказки, князем Гвидоном, поскольку он как персонаж тесно связан с образом благородной птицы. Как бы то ни было, либретто получилось удачным, и началась работа над спектаклем «Лебединое озеро». Чайковский присутствовал на репетициях и принимал живое участие в постановке.

Неудача

Труппа Большого театра вдохновенно работала над спектаклем. Сюжет балета «Лебединое озеро» всем казался оригинальным, с элементами чего-то нового. Репетиции продолжались до поздней ночи, никто не спешил уходить. Никому и в голову не могло прийти, что скоро может наступить разочарование. Спектакль «Лебединое озеро», история которого была достаточно непростой, готовился к премьерному показу. Театральная публика с нетерпением ждала этого события.

В 1893 году умер Чайковский. И вдруг в театральной среде было принято решение вернуться к спектаклю «Лебединое озеро», музыка для которого была просто замечательной. Оставалось только восстановить спектакль в новой редакции, обновить хореографию. Это было решено сделать в память о безвременно ушедшем композиторе. Новое либретто вызвались создать Модест Чайковский, брат Петра Ильича, и Иван Всеволожский, директор Императорского театра. Музыкальной частью занялся известный капельмейстер Рикардо Дриго, которому за короткое время удалось заново проаранжировать всю композицию и скомпоновать обновленное произведение. Хореографическая часть была переработана прославленным балетмейстером, Мариусом Петипа, и его учеником — Львом Ивановым.

Новое прочтение

Считается, что Петипа воссоздал хореографию балета «Лебединое озеро», однако истинно русский колорит спектаклю придал Лев Иванов, который сумел совместить раздольную напевность и неповторимое очарование российских просторов. Все это присутствует на сцене во время спектакля. Иванов сочинил заколдованных девушек со скрещенными руками и особым наклоном головы, танцующих вчетвером. Трогательное и неуловимо притягательное очарование озера лебедей — также заслуга талантливого ассистента Мариуса Петипа. Спектакль «Лебединое озеро», содержание и художественный колорит которого в новом прочтении значительно улучшились, был готов к выходу на сцену в новой редакции, но перед этим балетмейстер Петипа решил планку эстетического уровня постановки сделать еще выше и заново разыграл все сцены балов во дворце Владетельной принцессы, а также придворных празднеств с польскими, испанскими и венгерскими плясками. Белой королеве лебедей, придуманной Ивановым, Мариус Петипа противопоставил Одиллию, черного лебедя, создав изумительное «черное» па-де-де во втором акте. Эффект был потрясающий.

Сюжет балета «Лебединое озеро» в новой постановке обогатился, стал интереснее. Маэстро со своими помощниками продолжал совершенствовать сольные партии и взаимодействие их с кордебалетом. Таким образом, спектакль «Лебединое озеро», содержание и художественный колорит которого в новом прочтении значительно улучшились, вскоре уже был окончательно готов к выходу на сцену.

Новое решение

Уважающие себя коллективы придерживались прежней редакции. В пользу классического варианта говорит и то, что трагичность финала была изначально задумана как углубленная трактовка всего произведения, и замена его счастливым концом выглядела несколько неожиданно.

Акт второй. Картина третья

Акт третий. Картина четвертая

Отзывы о балете «Лебединое озеро»

За более чем 130-летнюю историю легендарного спектакля устроители, театральные администраторы, представители дирекции Большого театра в Москве не припомнят ни одного отрицательного отзыва. Благодарные зрители с редким единодушием отмечают великолепную танцевальную технику солистов и кордебалета, музыку. Спектакль «Лебединое озеро», отзывы о котором восхитительные, постоянно обновляется. Поколение артистов не раз сменилось, многих уже нет с нами, а балет живет, приходят новые молодые дарования и продолжают традиции Большого театра. Зрительно отлично отзываются о каждом составе. Непревзойденный шедевр балетного искусства, «Лебединое озеро», отзывы о котором являются стимулом для дальнейшего развития, живет и будет жить.

Рудольф Нуриев

«Лебединое озеро», Нуриев Рудольф, Фонтейн Марго – эти словосочетания долго еще были на слуху и не сходили со страниц мировой прессы.

«Лебединое озеро» — театральная балетная постановка по самому высшему разряду, она должна соответствовать требованиям современной публики. Поэтому дирекция Большого не считается с расходами, спектакль получает столько средств, сколько нужно.

«Лебединое озеро», балет, театр, высокое искусство – все эти слова взяты из одного общего источника, который называется «Великая Русская Культура».

Источник: http://fb.ru/article/160965/syujet-baleta-lebedinoe-ozero-p-i-chaykovskiy-lebedinoe-ozero-kratkoe-soderjanie-i-otzyivyi

П.Чайковский «Лебединое озеро»

Старинный парк. Принцесса Одетта грустит. Внезапно появляется незнакомец в сопровождении свиты. Это Ротбарт — Злой гений. Он предлагает принцессе руку и сердце, но Одетта отвергает его. Ротбарт превращает ее в белого лебедя.

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

Владетельная принцесса интересуется, какая же из девушек пришлась Зигфриду по сердцу. Но пока принц увлечен жизнью, полной беспечных развлечений. Он ничего не может ответить матери. Владетельная принцесса удаляется.

Веселье продолжается. Но сейчас оно перестает занимать Зигфрида. После танца с кубками принц просит друзей оставить его одного. Он грустит. Его взор привлекает летящая стая лебедей. Зигфрид берет арбалет и направляется вслед за ними.

Берег озера. Лебеди приводят Зигфрида в глухую лесную чащу, где вокруг темного озера высятся развалины старого замка. Его внимание привлекает прекрасный белый лебедь, превращающийся в девушку. Это принцесса Одетта. Зигфриду она раскрывает тайну тяготеющих над ней чар: злой волшебник превратил ее в лебедь, и лишь ночью, около этих скал, она вновь становится девушкой. Зигфрид тронут скорбным рассказом Одетты и готов убить колдуна. Но этим не рассеять злых чар. Только беззаветная любовь юноши, который еще никогда и никому не клялся в любви, может снять с нее злое заклятие. Зигфрид, охваченный чувством любви к Одетте, дает ей клятву вечной верности.

Берег озера. Мрачная тревожная ночь. Одетта потрясена: теперь ее надежда на освобождение потеряна. Вбегает Зигфрид. Он не нарушил клятву: там, в замке, в Одиллии он видел свою Одетту – к ней было обращено его любовное признание.

Злой гений в ярости вызывает против влюбленных силы природы: начинается буря, сверкают молнии. Но ничто теперь уже не сможет сломить юную чистую любовь и разъединить Одетту и Зигфрида. Тогда Злой гений сам вступает в единоборство с принцем – и погибает. Его чары рушатся.

Одетта превращается в девушку и вместе с Зигфридом радостно встречает первые лучи восходящего солнца.

Краткое содержание балета

Действие первое

Солор поручает факиру Магадавею передать баядерке Никии, что он будет ждать ее в храме после праздника.

Великий брамин очарован танцем Никии и, забыв о сане и обете безбрачия, признается ей в любви, обещая положить к ее ногам власть и богатство. Никия отвергает домогательства Великого брамина.

Вместе с другими баядерками Никия дает жрецам воду из великого источника.

Факир Магадавея незаметно сообщает Никии, что Солор придет к ней. Баядерка счастлива.

Когда наступает вечер, Никия приходит в храм на зов любимого. Их тайное свидание охраняет факир.

Картина вторая «Дворец»

Великолепный зал во дворце раджи Дугманты. В сопровождении свиты появляется Гамзатти, его дочь. Раджа объявляет, что сегодня будет назначен день свадьбы его дочери с храбрым воином Солором и посылает за женихом. Вскоре появляется Солор. Раджа показывает ему свою красавицу дочь и объявляет их женихом и невестой. Солор поражен красотой Гамзатти, но воспоминания о Никии и клятве, данной ей, приводят его в замешательство.

Чувствуя, что приход Великого брамина связан с предстоящей свадьбой, Гамзатти подслушивает их разговор.

Рассчитывая погубить соперника, Великий брамин рассказывает радже о любви Солора и Никии. Дугманта разгневан, но решения выдать дочь за молодого воина не меняет. Баядерка, которой Солор дал клятву верности, должна умереть.

Картина третья «Помолвка»

Сад перед дворцом раджи. Пышное празднество по случаю помолвки Солора и Гамзатти. Баядерка Никия должна развлекать гостей танцами. Она не может скрыть скорби и горя. Взор ее устремлен к любимому Солору.

Действие второе

Картина четвертая «Тени»

Солор безутешен. Его мучает раскаяние. Факир Магадавея пытается отвлечь его от тяжелых раздумий. Под чарами священного танца Солор погружается в мир сновидений. Перед ним из мрака возникают тени. Среди них он видит прекрасную Никию.

Это интересно

На протяжении советской истории театра, на сцене шла трехактная версия балета, четвертый акт считался утерянным. Но в фондах библиотеки Мариинского театра сохранилась полная партитура спектакля 1900 года, по которой была восстановлена подлинная версия балета.

«В библиотеке театра сохранился абсолютно подлинный Минкус» — рассказывает балетмейстер Сергей Вихарев. «Мы с трудом восстановили ноты, потому что они были разобщены. Пришлось почти по почерку сверять, какая страница за какой идет, потому что в библиотеке ноты столько раз перекладывали, что если бы еще раз переложили, то было бы уже невозможно ничего найти. И это удача, что мы можем восстановить полную партитуру Минкуса к этому балету. Декорации и костюмы мы восстанавливаем по эскизам и фотографиям, сохранившимся в театральном музее».

Источник: http://www.bestbilet.ru/bolshoi_teatr/o_balete__bayaderka/kratkoe_soderjanie_baleta/

[править ] Работа над либретто

И дальше… началась история создания балета «Петрушка». Название себя оправдывало: работу можно было смело назвать «абсолютной петрушкой».

Либретто придумывалось по ходу дела — и самим И.Стравинским, и подключившимся сразу же С.Дягилевым, и привлеченным в качестве художника к новому, еще только создающемуся балету, А.Бенуа [1] .

Сюжетная интрига, судя по всему, отчаянно буксовала, и соавторы, явно пребывая в творческих муках и не всегда сразу находя консенсус, долго не могли придумать, что вообще со всем этим делать. Пока, наконец, композитора не осенила идея, что умерший Петрушка должен все равно появиться как неумирающая душа народа. На том и порешили. Дягилев, которому наверняка приходилось постоянно «гарцевать» перед каждым из соавторов в отдельности, чтобы те не разругались и продолжили совместную работу, был тоже вполне доволен.

К этому же времени относится создание С.Дягилевым постоянной балетной труппы — Русский балет Дягилева. родившейся из его же Русских сезонов в Париже [11] .

В своих воспоминаниях Бронислава Нижинская писала, что некоторую роль в этом решении С.Дягилева сыграло увольнение из петербургской императорской труппы ее брата Вацлава Нижинского. который стал искать постоянную работу и на которого тут же начался спрос, но и Дягилев не желал упускать талантливого танцовщика [12]  — к тому же у Дягилева в этот период очень удачно складывалась работа над балетами; для Европы русский балет оказался «новым — хорошо забытым старым»: в Европе классический балет в своем развитии уходил в модернистские направления, а русский балет — из-за недопустимости в Россию никаких новых европейских течений — сохранялся в канонических формах, и Париж блистательно принял оказавшийся для него неожиданностью русский балет. А как результат: к Дягилеву заспешили русские деятели балета. В результате новая балетная труппа уже изначально включала немалый штат — 85 человек [13] .

Источник: http://cyclowiki.org/wiki/%D0%9F%D0%B5%D1%82%D1%80%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B0_(%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D1%82)

В 1819 году тридцатитрехлетний Вебер находился в расцвете своих творческих сил: на подходе была его знаменитая опера «Вольный стрелок ». 28 июля, в трактире, расположенном в бывшей мельнице, Веберу пришла в голову мысль создать фортепианное произведение из нескольких связанных между собой вальсов. Так появилось первое поэмное сочинение, из которого, возможно, выросли и известнейшие вальсы других композиторов, вплоть до вальсов Шопена и Вальса-фантазии Глинки.

В 1910 году Дягилев. организатор Русских сезонов в Париже, объявил комитету Сезонов о своем намерении сформировать постоянную труппу «Русский балет». Ее балетмейстером был назначен М. Фокин (1880—1942), в 1898 году окончивший Петербургское театральное училище по классу Н. Лeraтa и быстро завоевавший огромный авторитет. Фокин сразу же стал формировать репертуар, отличавшийся оригинальностью и новаторскими решениями. В него вошли, в частности, ранее поставленные им «Карнавал », «Половецкие пляски » и «Шехеразада ». Для премьера труппы Вацлава Нижинского. отличавшегося удивительной пластикой, поэт Жан-Луи Воудайе предложил создать балет на тему стихотворения Теофиля Готье (1811—1872):

Что приколола ты на бал.

Твоя рука меня сорвала,

У изголовья твоего.

Не бойся, в гробовом молчанье

Душа моя — благоуханье,

И расцветаю я в раю.

Фокин, загоревшийся этой идеей, выбрал для нового балета веберовское «Приглашение к танцу» в оркестровке Берлиоза. Премьера спектакля состоялась 19 апреля 1911 года в Монте-Карло. Художник А. Бенуа писал о спектакле, что это был «грациозный пустячок в стиле салонных романтических баллад 1830-х годов». Однако этот «пустячок» живет уже столетие, не увядая. Хореография балета основана на сопоставлении воздушной техники танцовщика с наземным томным танцем его партнерши, кружащейся на пальцах, едва шевелящей руками и изредка поднимающей отяжелевшие в полусне веки. Движения танцев возникают из воплощения в пластике вьющегося, цветущего, благоуханного растения. Легендарным стал и прыжок в окно, совершаемый Призраком, буквально улетающим со сцены, словно возносясь в небо.

Сюжет

Строгая девичья комната, стены которой сходятся в глубине у двух высоких окон. Вернувшаяся со своего первого бала Девушка устало опускается в кресло, из ее рук падает увядшая роза. Аромат цветка материализуется в мечтах красавицы; Призрак розы кружится вокруг нее, увлекает за собой, а затем бережно опускает в кресло, дарит неуловимый поцелуй и улетает через окно.

Л. Михеева

В 1911 году после двух удачных балетных «Русских сезонов» Сергей Дягилев решил создать свою постоянную труппу, которая могла бы функционировать не только летом в период отпуска артистов из Петербурга и Москвы. Премьерами стали Тамара Карсавина и Вацлав Нижинский, для которого (после его скандального удаления из Мариинского театра) в основном и создавалась новая компания. Хореографом на ближайшие два года был законтрактован Михаил Фокин, при этом без права танцевать даже собственные балеты. Репетиционной базой труппы стал изящный и комфортабельный театр в Монте-Карло .

Там и состоялась первая премьера новой труппы — «Le Spectre de la Rose». Балет был сочинен по предложению французского поэта Жана-Луи Водуайе, большого поклонника дягилевского балета. Темой десятиминутной миниатюры стали строчки из стихотворения Теофиля Готье: «Я — призрак розы, которую вчера ты носила на балу». Музыкой была выбрана фортепианная пьеса немецкого романтика Карла Марии Вебера «Приглашение к танцу» в оркестровке Гектора Берлиоза.

О характере хореографии Михаил Фокин вспоминал: «О «Spectre», как о композиции, хочу сказать, что при использовании всех ресурсов классического балета я считал эту постановку принадлежащей к достижениям именно нового балета. В нем не было танца для показа техники. Танец все время выразителен. Очень нова и красива тема танца Девушки. С закрытыми глазами ищет она, призывая свое Видение. Spectre ни в одном движении не похож на обычного танцовщика, исполняющего для удовольствия публики свои вариации. Это — дух. Это — мечта. Это аромат розы, ласка ее нежных лепестков, многое еще, для чего не найти определяющих слов, но это ни в коем случае не „кавалер», не „партнер балерины». Техника рук в этом балете совершенно отличная от крепких правильных рук старого балета. Руки живут, поют, а не исполняют „вариацию». То, что Нижинский был не мужественный, какой-то бесполый, придавало особую прелесть его роли, делало его наиболее подходящим для нее».

Сценическая судьба балета оказалась неоднозначной. С одной стороны, многие легконогие премьеры выбирали и выбирают «Призрак розы» для своих «бенефисов», с другой — трудно определить, что в балете осталось от хореографии Фокина, а главное — от духа его сочинения. Это станет понятным каждому внимательному зрителю, если он сравнит вышеприведенное высказывание Фокина с теми, как правило, мощными прыжками очередного весьма брутального исполнителя мужской партии.

Пожалуй, лишь знаменитого русского танцовщика Владимира Малахова. благодаря его уникальным природным данным и тонкому искусству стилизации, можно считать близким к замыслу хореографа. Исследователь творчества танцовщика Нина Аловерт поясняет: «Малахову удается создать иллюзию явления сказочного существа, эльфа, как будто вылетевшего из чашечки цветка. И дело не только в эфемерных прыжках. Артист в не меньшей степени воздействует на воображение зрителя изменчивой пластикой тела и причудливым танцем рук. Руки Малахова непрерывно плетут изящный, немного вычурный узор, напоминая колеблющийся на ветру цветок, и в то же время — обряд колдовского заклятия. Есть что-то чувственное, даже эротичное в танце Малахова вокруг спящей в кресле девушки, которую он подчиняет своей воле. В исполнении Малахова прыжок за сцену несет не только освобождение девушки, но и свободу эльфу, покидающему увядший цветок».

А. Деген, И. Ступников

На фото: «Видение розы» в Мариинском театре / Н. Разина

Картина первая

Сад перед замком владетельной принцессы. Принц Зигфрид веселится с друзьями: забавные пляски шута сменяются танцами девушек и их кавалеров.

Картина вторая

Внезапно появившийся Злой гений разлучает Одетту и Зигфрида. Но Зигфрид уверен в силе и неизменности своего чувства: он освободит Одетту от власти чародея.

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

Картина третья

Торжественный бал в роскошном замке. На праздник собираются принцессы из разных стран. Среди них Зигфрид должен выбрать себе невесту. Однако он холодно отворачивается от них: принц полон воспоминаний о прекрасной Одетте.

Появляется незнакомый гость. Это Злой гений. Он пришел на бал со своей дочерью Одиллией, поразительно похожей на Одетту. Одиллия очаровывает принца, и Зигфрид объявляет матери о своем решении жениться на ней. Колдун торжествует. Теперь клятва нарушена и Одетта погибнет. Со злобным смехом указывает Злой гений на волшебное видение – трепетный образ Одетты.

Зигфрид понимает, что обманут и в отчаянии устремляется к лебединому озеру.

Картина четвертая

Источник: http://www.chelopera.ru/plays/about/p-chajkovskij-lebedinoe-ozero/brief/

Сюжет балета «Лебединое озеро». П. И. Чайковский, «Лебединое озеро»: краткое содержание и отзывы

«Лебединое озеро», балет на музыку Петра Ильича Чайковского, является самой известной в мире театральной постановкой. Шедевр хореографии был создан более 130 лет назад и до сих пор считается непревзойденным достижением русской культуры. «Лебединое озеро» — балет на все времена, эталон высокого искусства. Величайшие балерины мира почитали за честь выступить в роли Одетты. Белый Лебедь, символ величия и красоты русского балета, находится на недосягаемой высоте и является одной из самых крупных «жемчужин» в «короне» мировой культуры.

Сюжет балета «Лебединое озеро» раскрывает сказочную историю о Царевне (лебеде) по имени Одетта и принце Зигфриде.

Каждое представление «Лебединого озера» в Большом театре — это праздник, сопровождаемый бессмертной музыкой Чайковского и великолепной оригинальной хореографией. Красочные костюмы и декорации, безупречность танца солистов и кордебалета создают общую картину высокого искусства. Зал Большого театра в Москве всегда полон, когда на сцене идет балет «Лебединое озеро» — лучшее, что было в мире балетного искусства за последние 150 лет. Спектакль проходит с двумя антрактами и продолжается два с половиной часа. Симфонический оркестр и во время антракта еще некоторое время продолжает тихо наигрывать музыкальную тему. Сюжет балета «Лебединое озеро» никого не оставляет равнодушным, зрители с самого начала сопереживают персонажам, а к концу спектакля драматичность достигает своей кульминации. После окончания балета публика еще долго не расходится. Образно выразил свое восхищение один из зрителей, приехавший в Москву и посетивший Большой театр: «Сожалею, что невозможно принести такое количество цветов на спектакль, чтобы одарить всех артистов, понадобилось бы несколько грузовиков». Это лучшие слова благодарности, которые когда-либо слышали стены Большого театра.

«Лебединое озеро»: история

Начало легендарной балетной постановке было положено в 1875 году, когда дирекция Большого театра заказала молодому композитору Петру Ильичу Чайковскому музыку к новому спектаклю под названием «Лебединое озеро». Творческий проект предполагал обновление репертуара. Для этого и решили создать постановку «Лебединое озеро». Чайковский в то время еще не был широко известным композитором, хотя им были написаны четыре симфонии и опера «Евгений Онегин». Он увлеченно принялся за работу. Для спектакля «Лебединое озеро» музыка была написана в течение одного года. Ноты композитор представил дирекции Большого театра в апреле 1876 года.

Либретто

Премьера «Лебединого озера» состоялась в феврале 1877 года и, к сожалению, оказалась неудачной. По сути, это был провал. Первым делом виновником фиаско был объявлен хореограф спектакля, Венцель Рейзингер, затем досталось и балерине, исполнявшей роль Одетты, Полине Карпаковой. От «Лебединого озера» отказались, и все партитуры были временно «положены на полку».

Возвращение спектакля

В 1950 году хореограф Мариинского театра в Санкт-Петербурге предложил новую версию «Лебединого озера». По его замыслу трагический финал спектакля упразднялся, белый лебедь не погибал, все заканчивалось «хэппи-эндом». Подобные изменения в театральной сфере случались нередко, в советское время считалось хорошим тоном приукрасить события. Однако от такой перемены спектакль не выиграл, наоборот, стал не столь интересным, хотя часть публики приветствовала новую редакцию постановки.

Акт первый. Картина первая

На сцене огромный парк, зеленеют вековые деревья. Вдали виден замок, в котором живет Владетельная принцесса. На лужайке между деревьями принц Зигфрид в кругу своих друзей празднует совершеннолетие. Молодые люди поднимают кубки с вином, пьют за здравие своего приятеля, веселье бьет через край, всем хочется танцевать. Тон задает шут, пустившись в пляс. Вдруг в парке появляется мать Зигфрида, Владетельная принцесса. Все присутствующие стараются скрыть следы пирушки, но шут нечаянно опрокидывает кубки. Принцесса недовольно хмурится, она готова выплеснуть свое возмущение. Тут ей преподносят букет роз, и строгость смягчается. Принцесса поворачивается и уходит, а веселье разгорается с новой силой. Затем наступает темнота, гости расходятся. Зигфрид остается в одиночестве, однако ему не хочется идти домой. Высоко в небе пролетает стая лебедей. Принц берет арбалет и отправляется охотиться.

Картина вторая

Дремучий лес. Среди зарослей раскинулось большое озеро. По водной глади плывут белые лебеди. Движения их хоть и плавные, но чувствуется какое-то неуловимое беспокойство. Птицы мечутся, словно что-то нарушает их покой. Это заколдованные девушки, только после полуночи они смогут принять человеческий облик. Злой волшебник Ротбарт, хозяин озера, властвует над беззащитными красавицами. И вот на берегу появляется Зигфрид с арбалетом в руках, решивший поохотиться. Он собирается выпустить стрелу в белую лебедь. Еще мгновение, и стрела насмерть пронзит благородную птицу. Но внезапно лебедь превращается в девушку несказанной красоты и грациозности. Это лебединая королева, Одетта. Зигфрид очарован, он никогда не видел столь прекрасного лица. Принц пытается познакомиться с красавицей, однако она ускользает. После нескольких безуспешных попыток Зигфрид находит Одетту в хороводе подружек и признается ей в любви. Слова принца трогают сердце девушки, она надеется обрести в нем спасителя от власти Ротбарта. Скоро должен наступить рассвет, и все красавицы с первыми лучами солнца вновь превратятся в птиц. Одетта нежно прощается с Зигфридом, по водной глади медленно уплывают лебеди. Между молодыми людьми остается недосказанность, но они вынуждены расстаться, поскольку злой колдун Ротбарт внимательно следит за происходящим, и он не допустит, чтобы кто-то избежал его колдовства. Все без исключения девушки должны стать птицами и оставаться заколдованными до самой ночи. Зигфриду остается удалиться, чтобы не подвергать белых лебедей опасности.

В замке Владетельной принцессы бал. Среди присутствующих много девушек знатного происхождения, одна из них должна стать избранницей Зигфрида. Однако принц никого не удостаивает своим вниманием. В мыслях его Одетта. Между тем мать Зигфрида всячески старается навязать ему одну из своих фавориток, но безуспешно. Тем не менее, в соответствии с этикетом, принц обязан сделать выбор и подарить избраннице красивый букет цветов. Звучат фанфары, возвещающие приезд новых гостей. Появляется злой волшебник Ротбарт. Рядом с колдуном его дочь, Одиллия. Она, как две капли воды, похожа на Одетту. Ротбарт рассчитывает, что принц будет очарован его дочерью, забудет Одетту, и та навсегда останется во власти недоброго волшебника.

Одиллии удается обольстить Зигфрида, он увлечен ею. Принц объявляет матери, что его выбор — Одиллия, и тут же признается в любви коварной девушке. Вдруг Зигфрид видит в окне прекрасную белую лебедь, он сбрасывает с себя колдовские чары и бежит к озеру, но поздно — Одетта потеряна навсегда, она обессилена, вокруг верные подруги-лебеди, но они уже не в силах помочь.

Глубокая тихая ночь. На берегу стоят поникшие девушки. Они знают о горе, постигшем Одетту. Однако не все потеряно — прибегает Зигфрид и на коленях умоляет любимую простить его. И тут прилетает стая черных лебедей во главе с колдуном Ротбартом. Зигфрид борется с ним и побеждает, переломив злому волшебнику крыло. Черный лебедь умирает, и вместе с ним исчезает колдовство. Восходящее солнце освещает Одетту, Зигфрида и танцующих девушек, которым уже не придется превращаться в лебедей.

В главных ролях в спектакле «Лебединое озеро» выступали многие талантливые танцоры. Однако настоящий фурор произвели в 1964 году на сцене Венской оперы английская балерина Марго Фонтейн (Одетта) и Рудольф Нуриев (Зигфрид). После того как опустился занавес, артистов вызывали на «бис» восемьдесят девять раз.

Шедевр балетного искусства сегодня

В настоящее время легендарный балетный спектакль идет на двух главных театральных площадках России — сцене Большого театра и в театре «Русский балет» в Санкт-Петербурге. «Лебединое озеро» сегодня существует в нескольких версиях, каждая из которых имеет право на жизнь. В Большом театре постановка возложена на известного балетмейстера Юрия Григоровича. Первая версия спектакля с трагическим финалом была создана им еще в 1969 году. Однако Минкульт СССР тогда не согласилось на гибель Одетты и Зигфрида. Григоровичу пришлось переделывать постановку под «хэппи-энд». В новой трактовке спектакль просуществовал в репертуаре Большого театра до 1997 года. После перерыва, в 2001 году, Григорович создает еще одну версию, укороченную, состоящую из двух актов, и при этом он возвращает балету трагический финал. Сегодняшнее прочтение «Лебединого озера» в постановке Юрия Григоровича — это стремительное действие с включением фрагментов хореографии Мариуса Петипа, Льва Иванова и Горского.

Декорации в спектакле очень дорогие, отличаются роскошью, но «Лебединое озеро», безусловно, того стоит. В спектакле заняты звездные исполнители из труппы Большого театра: Мария Александрова, Светлана Захарова, Николай Цискаридзе, Сергей Филин, Андрей Уваров.

Современная постановка под названием «Лебединое озеро» (фото отдельных фрагментов представлены на странице) несколько отличается от классических вариантов прошлого, но в лучшую сторону. Хореография маэстро Петипа присутствует во всех версиях.

КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ БАЛЕТА

Картина первая «Храм»

Молодые воины собираются на охоту. Она приглашают знаменитого воина Солора идти вместе с ними, но Солор отказывается, объясняя свой отказ тем, что хочет принять участие в Священном празднике огня. Воины уходят.

В храм торжественно входят жрецы во главе с Великим брамином. Начинается праздник огня. Факир и служительницы храма, баядерки исполняют священные танцы. Среди них – прекрасная Никия. Она – украшение этого праздника.

Церемония оканчивается. Жрецы и баядерки уходят из храма.

Но Великому брамину удается подслушать разговор влюбленных. Солор предлагает Никии бежать. Баядерка согласна, но прежде Солор должен поклясться ей над священным огнем в верности. Солор клянется.

Великий брамин негодует и грозит, взывая к богам о каре. Месть его будет ужасна.

Для совершения обряда и посвящения Гамзатти в невесты, во дворец приглашают Никию. Появляется и Великий брамин. Он хочет сообщить радже тайну. Дугманта отсылает всех.

Брамин не ожидал такой развязки, он грозит радже карой богов за смерть баядерки, но Дугманта неумолим.

Гамзатти приказывает невольнице привести Никию. Дочь раджи сообщает баядерке о своей скорой свадьбе и приглашает ее танцевать в день торжества, она намеренно показывает портрет своего жениха Солора.Никия протестует: Солор любит только ее, он поклялся ей в вечной верности.

Гордая дочь раджи требует, чтобы Никия отказалась от Солора, но баядерка готова скорее умереть, чем расстаться с ним. В гневе Никия заносит над Гамзатти кинжал, случайно попавший ей под руку. Подоспевшая невольница удерживает баядерку.

Факир вручает Никии от имени Солора корзину цветов. Счастьем и бурной радостью наполняется танец баядерки. Внезапно из цветов выползает змея и смертельно ее жалит. Никия понимает, что виновница ее смерти – дочь раджи. Великий брамин обещает спасти Никию, если она полюбит его, но баядерка верна своему чувству к воину.

Никия умирает. Солор в отчаянии убегает со свадебного торжества.

Очнувшись, Солор понимает, что предал свою истинную любовь. Для него без Никии реального мира больше не существует. Тень прекрасной баядерки влечет его к себе. Солор вонзает кинжал себе в сердце.

В воздухе скользит тень Никии. Она нежно смотрит на своего возлюбленного Солора. Их души, наконец, соединились, чтобы никогда больше не расставаться.

Содержание

[править ] История создания

[править ] Слава

История создания балета «Петрушка» началась с балета «Жар-птица », премьера которого с громадным успехом прошла 25 июня 1910 года в Парижском театре Гранд-опера [3] [4] и после которой молодой композитор Игорь Стравинский, что называется, «проснулся знаменитым». Критика буквально захлебывалась в восторгах, прославляя всех авторов и исполнителей балета «Жар-птица» [5] ; для И.Стравинского это была первая его громкая слава (у него этой славы будет еще немало).

Конечно, после такого искрометного триумфа и композитор И.Стравинский, и С.Дягилев. организовавший как импресарио и создание, и постановку этого балета, не собирались расставаться, а решили продолжить совместную работу. Этой следующей большой совместной работой должен был стать новый балет — «Весна священная », работа над которым сразу же и началась [6]. Но…

[править ] Композиторские «отдохновения»

…одновременно композитор работал и над другими, более мелкими по форме произведениями: он создавал сюиту «Жар-птица » (на основе балета), писал музыку на стихи Поля Верлена (в переводе на русский язык С. Митусова ) для баритона и фортепиано [7] и, как и положено композитору, проводил много времени за музыкальным инструментом. Правда, после блестящего успеха балета «Жар-птица» композитор уехал с семьей на короткий отдых, но и деятельность композитора не требует географической определенности и следования определенному месту жительства — работа шла и на отдыхе. Так, находясь некоторое время в Швейцарии, он все равно не бросил музыкальных занятий, сочиняя какие-то наброски к новым своим творениям. А то и просто — для отдохновения — наигрывал приходившие в голову мелодии. Так, при одном таком отдохновении родилась музыка.

Позже сам И.Стравинский писал: «…Мне захотелось развлечься сочинением оркестровой вещи, где рояль играл бы преобладающую роль <…> Когда я сочинял эту музыку, перед глазами у меня был образ игрушечного плясуна, внезапно сорвавшегося с цепи, который своими каскадами дьявольских арпеджио выводит из терпения оркестр, в свою очередь отвечающий ему угрожающими фанфарами. Завязывается схватка, которая в конце концов завершается протяжной жалобой изнемогающего от усталости плясуна. Закончив этот странный отрывок, я целыми часами гулял по берегу Леманского озера, стараясь найти название, которое выразило бы в одном слове характер моей музыки, а следовательно, и образ моего персонажа. И вот однажды я вдруг подскочил от радости. „Петрушка“! Вечный и несчастный герой всех ярмарок, всех стран! Это было именно то, что нужно, — я нашел ему имя, нашел название!» [1] .

При следующей же встрече с С. Дягилевым композитор показал ему свое сочинение. С. Дягилев, моментально услышав главную философскую линию в мелодии композитора: одиночество таланта, ненавидимого и затравленного совместными коллективистскими объединениями [2] , — пришел в восторг и предложил создать на эту тему новый балет, отодвинув другую начатую работу — балет «Весна священная» [2]. Причем как антрепренёр он потребовал немедленно работать над этой темой дальше.

Если в нормальном, уважающем себя музыкально-сценическом произведении сначала создается литературное либретто, на основании которого серьезный композитор, долго находясь в творческом поиске, сочиняет музыку, — то тут всё было перевернуто с ног на голову: композитор сочинял какие-то музыкальные куски, а потом по прослушивании их все, находившиеся вокруг, придумывали, что бы это значило. При этом все, имевшие отношение к этому произведению, то и дело перемещались географически: зимой работа перебазировалась в Болье-сюр-мер, а последние аккорды были дописаны в Риме, где выступала в это время труппа С.Дягилева [1] .

Дягилев постепенно отошел от создания сюжета, оставив это дело полностью на усмотрение композитора И. Стравинского и художника А. Бенуа [8]. но и те — очевидно, к полному изумлению импресарио Дягилева, оказавшись не профессиональными драматургами, — ну кто бы мог подумать! — не знали, что делать с сюжетом дальше. Тем не менее начатую работу требовалось продолжать.

Когда не успевали друг за другом с переездами, — общались при помощи эпистолярного жанра. Так, И. Ф. Стравинский из Кларана (также: Кларанс; фр. Clarens; Швейцария) писал в Санкт-Петербург (Российская империя) своему соавтору А. Н. Бенуа 21 октября/3 ноября 1910 года: «…Вы связаны со мной обещанием писать с Вами балет, и от этой мысли я отказаться никак не могу. <…> Если обсуждение „Петрушки“ уже было, то я хоть письменно приму участие в нем. Именно мое желание, чтобы „Петрушка“ кончился бы Фокусником, который после того, как Арап убил Петрушку, пришел бы на сцену и, забрав всех троих, то есть Петрушку, Арапа и Балерину, ушел бы с элегантным и жеманным поклоном, так точно, как он вышел в первый раз. <…> По-моему, для названия „Петрушка“ в представлении или слишком мало Петрушки, или же его роль по количеству и по качеству равноценна остальным действующим лицам, как-то Арапу и Балерине, тогда как требуется больше сосредоточиться на нем. Согласны ли Вы со мной? Пока о „Петрушке“ все. Поклон и низкий Анне Карловне, у которой прошу прощения, что вовлекаю Вас в работу, от которой Вы в Лугано отказывались» [9] .

Очевидно, соавтор не был полностью согласен со всем перечисленным, наверняка был зол, потому что имел все основания считать себя художником, а не сценаристом, и явно хотел увильнуть от коллизий драматургического построения сюжетной интриги, — и 27 октября/9 ноября 1910 г. композитор в своем письме матери (Анна Кирилловна Стравинская) жаловался на постигшую его судьбу драматурга: «„Петрушка“ мой каждый день проявляет все новые и новые несимпатичные качества своего характера, но что меня радует — это то, что он абсолютно не лицемерит. Надеюсь, что Вы оба его полюбите, привыкните к его странностям. Твой сын Игорь» [9] .

9 [22] декабря 1910 года А. Бенуа из Петербурга ответил в самом вежливом тоне, на который был способен: «Дорогой Игорь Федорович. Вы видите меня у Ваших ног, умоляющим простить мое долгое, неприличное и бестактное молчание на Ваше милое, интересное и во всех отношениях меня тронувшее письмо. <…> Директор приехал, дал ключ Вашему загадочному (до сих пор) рассказу о балете, я снова завербован (и в самой значительной степени благодаря соблазну работать с Вами) и, таким образом, готов сочетаться с Вами законным браком для произведения на свет на подмостках монте-карловского театра нашего детища. — Все, что Вы сулите ему, мне всецело нравится (а Дягилев так даже в упоении от номеров музыки), но кое-что остается невыясненным и вот причина моего писания. Разумеется, оно не заменит необходимого собеседования, но приходится подчиняться обстоятельствам» [10]  — дальше шло его соавторское видение происходящих с Петрушкой несчастий: как его все презирают, бьют и обижают, но и тот не теряется и весьма лихо дает сдачи, а Арапа за его мерзкие штучки вообще решил прирезать. Соавтора Стравинского подобный ход дела не совсем устраивал, о чем он поспешил сообщить соавтору Бенуа, на что получил от соавтора Бенуа неизменно уважительное письмо с сетованием «Ох, дорогой, трудно сотрудничать на расстоянии». сердечными приветами, перечнем новых похождений Петрушки и обязательными наилучшими пожеланиями соавтору Стравинскому и всей его семье [10]. 12 [25] декабря 1910 года соавтор Бенуа вообще выразил полное непонимание, почему это не Петрушка убивает надоевшего ему и мешающего злого Арапа, а Арап — Петрушку [10]. Дягилев уже ему объяснил — не найдя, видимо, других аргументов, — что так, видите ли, по уже созданной музыке! Но закончил письмо самым милым образом, явно констрастирующим с предыдущим содержанием: «Прошу передать мой почтительный и горячий привет Вашей супруге, Вас же еще раз обнимаю. Совершенно преданный Вам Александр Бенуа» [10] .

В результате хронологически первая написанная музыка — та, что понравилась Дягилеву и с чего и началось рождение нового балета, — перешла во вторую картину [1] [2]. музыку к первой картине Стравинский стал срочно сочинять, а будущий балет все-таки приобрел какие-то черты сюжетного действия.

[править ] Труппа Дягилева

Вацлав Нижинский — Петрушка. 1911 год

Первый спектакль новой труппы прошел 6 апреля 1911 года в Монте-Карло [13]. затем последовали турне по другим странам, где одновременно дорабатывался и репетировался балет «Петрушка» (балетмейстер М.Фокин [8]. вместе со Стравинским прославившийся балетом «Жар-птица»), — в итоге и подготовленный таким — скажем прямо: несколько неожиданным — образом. В такой же форме — то совместными переездами, то письмами — решались и другие вопросы: по поводу декораций, костюмов, хореографии, исполнительского состава, оркестра и т. д. [10]. Всё прошло просто замечательно.

История создания

Вальсы Вебера сложились в программное сочинение, о содержании которого композитор рассказал одному из своих друзей. Вступление — встреча на балу юноши и девушки. Он приглашает ее, она отказывается; он настаивает, она соглашается. Они кружатся в танце. В середине диалог — объяснение в любви. Кода танца — расставание. Девушка уходит, наступает тишина. В 1841 году замечательный французский композитор Гектор Берлиоз. большой поклонник Вебера, инструментовал «Приглашение к танцу», и эта музыка приобрела вторую, оркестровую жизнь.

Отри сверкающие слезы,

Час пробуждения настал.

Взгляни — я только призрак розы,

Чтоб быть так близко от тебя!

Я смерти слышала угрозы,

Я De profundis не пою.

Призрачность балета была подчеркнута и художником Л. Бакстом, одевшим Нижинского, танцевавшего Призрака розы, в трико, покрытое лилово-розовыми лепестками, а Карсавину — Девушку — в длинное шелковое платье с воланом и капор, завязанный под подбородком длинными лентами. Художественное оформление Бакста по сути и определило экспозицию партии Девушки, хореографически почти не выявленную. Образ же, созданный Нижинским в этом спектакле, надолго стал символом танцовщика.

Музыка

Сюита Вебера «Приглашение к танцу» — цепочка поэтичных, воздушных и нежных вальсов, одетых в красочный оркестровый наряд.

Приведем свидетельство режиссера труппы Сергея Григорьева: «Декорацией к балету служила комната с двумя большими открытыми окнами, выходящими в залитый луной сад. Девушка — Карсавина только что вернулась с бала. Держа в руках розу, она опускается в кресло, засыпает и видит сон — некое видение, олицетворенное Нижинским, которое как бы вплывает в окно. После небольшого сольного вступления „дух розы» поднимает девушку с кресла, и они танцуют великолепный дуэт. Этот вальс был таким небесным, таким романтическим, что на самом деле было трудно поверить, что это не сон. В финале видение снова улетает в окно — прыжком, который Нижинский выполнял с таким редким искусством, что создавалось впечатление подлинного полета. „Призрак розы» имел огромный успех, и Дягилев был счастлив, предвкушая очередной триумф в Париже».

Лев Бакст одел Нижинского в трико, покрытое лилово-розовыми лепестками, а Карсавину в длинное шелковое платье с воланом, на голове — капор, завязанный лентами под подбородком. Александр Бенуа назвал новый балет лишь «грандиозным пустячком в стиле салонных романтических баллад 1830-х годов», хотя герои балета и общее настроение спектакля напоминали современникам скорее таинственных персонажей с картин Константина Сомова.

Известно, что русский перевод названия данного балета бывает разным. «Призрак» ближе к французскому оригиналу Spectre, однако хореограф предпочитал термин «Видение». Вероятно, «призрак» казался ему близким к мистической терминологии, а словом «видение» Фокин подчеркивал, что персонаж лишь видится, снится Девушке, то есть носит субъективный характер. Все же, на наш взгляд, словосочетание «Призрак розы» звучит по-русски лучше.

Источник: http://www.belcanto.ru/ballet_rose.html